ಮೂಲ: THE RAIN AT NIGHT
ಕವಿ: ಮಿರೊಸ್ಲಾವ್ ಹೊಲುಪ್, ಚೆಕ್ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್
MIROSLAV HOLUB, CZECH REPUBLIC
Translated from the Czech into English by George Theiner
ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್ ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್
ರಾತ್ರಿಯ ಮಳೆ
ಇಲಿಯಂತಹ ಹಲ್ಲುಗಳಿಂದ ಮಳೆಯು
ಕಲ್ಲನ್ನು ಕೊರಕುತ್ತದೆ.
ಮರಗಳು ಪ್ರವಾದಿಗಳಂತೆ ಊರು ತುಂಬಾ
ಮೆರವಣಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ.
ಕತ್ತಲ ಕರಾಳ ಕಡವರಾಳುಗಳ ಬಿಕ್ಕಳಿಕೆಗಳೇನೋ,
ಹೊರಗೆ ತೋಟದಲ್ಲಿರುವ ಹೂಗಳ ಅದುಮಿದ ನಗೆಗಳೇನೋ,
ತಮ್ಮ ಮರ್ಮರಗಳಿಂದ ಕ್ಷಯರೋಗವ
ನಿವಾರಸುವ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿದಂತಿದೆ.
ಯಾವುದೋ ಮುಸುಕಿನಡಿಯಲ್ಲಿ ಗುರುಗುಟ್ಟುವ ದಿವ್ಯ ಕ್ಷಾಮವೇನೋ.
ಮಾತಿಗೆ ಮೀರಿದ ಸಮಯವಿದು,
ಧ್ವನಿವರ್ಧಕಗಳ ಧ್ವನಿ ಒಡೆಯುತ್ತಿದೆ,
ಪದ್ಯಗಳು ಪದಗಳಿಂದಲ್ಲ
ಹನಿಗಳಿಂದ ರಚಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿವೆ.
*****
No comments:
Post a Comment