Monday, August 2, 2021

ಇಡೀ ರಾತ್ರಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ IDI: RATRIYUDDAKKU: - PIOTR MATYWIECKI'S 'THROUGH THE WHOLE NIGHT'

ಮೂಲTHROUGH THE WHOLE NIGHT

ಕವಿಪ್ಯೋತ್ರ್ ಮಾತಿವಿಯೆಚ್‌ಸ್ಕಿಪೋಲಂಡ್ PIOTR MATYWIECKI, POLAND

TRANSLATED FROM THE POLISH BY RYSZARD REISNER

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್. ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್

 

ಇಡೀ ರಾತ್ರಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ

 

ಇಡೀ ರಾತ್ರಿಯುದ್ದಕ್ಕೂ

ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಾಕ್ಷಿ ಮತ್ತು ನಾನು

ಗುದ್ದಾಡಿದೆವು.

ಕಪ್ಪು ಬಿಳಿ ಆಕಾರಗಳು

ಚುರುಕಾಗಿ ಚಲಿಸಿದವು

ಚದುರಂಗದಾಟದಲ್ಲಿದ್ದಂತೆ,

ಬೂದುಬಣ್ಣದ ನಸುಕಿನೊಂದಿಗೆ

ಏಕತಾಳವಾಗಿ.

ಆಟದ ನಿಯಮಗಳು ಈಗ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ

ಚದುರಂಗದ ಮಣೆಯನ್ನು ಒಗೆದೆ.         

ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ನಾನು ಯಾವುದೋ

ದಶಾಜ್ಞೆಯ ತೀರ್ಪಿಗೆ ಒಪ್ಪಿಸುವುದಿಲ್ಲ.

ನನ್ನೆದುರು 

ಇನ್ನೂ ಆಡಬೇಕಾದ, ಮತ್ತೂ ಗೆಲ್ಲಬೇಕಾದ 

ದಿನವೊಂದು ಚಾಚಿ ಬಿದ್ದಿದೆ.

 

*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...