Wednesday, September 1, 2021

ಸಣ್ಣ ಕವನಗಳು - LITTLE POEMS - RYSZARD KRYNICKI

ಸಣ್ಣ ಕವನಗಳು


LITTLE POEMS


ಕವಿರಿಶಾರ್ಡ ಕ್ರಿನಿತ್‌ಸ್ಕಿ, ಪೋಲಂಡ್ RYSZARD KRYNICKI, Poland

Translated from the Polish into English by ALYSSA VALLES

ಕನ್ನಡಕ್ಕೆಸ್ ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್


ಬುದ್ಧ, ಏಸು

 

ಬುದ್ಧನೇ, ಏಸುವೇ,

ವ್ಯರ್ಥವೇ ನೀವು ಅಡಗಿರುವಿರಿ

ಇಷ್ಟೊಂದು ಅವತಾರಗಳಲ್ಲಿ



ಹೃದಯದಂತೆ

 

ಅವಸರವಸರದ ಟ ಎತ್ತ ಕಡೆ, ನನ್ನ ಬಡಪಾಯಿ ಹೃದಯವೇ, 

ನೀನಿನ್ನೂ ನಿನ್ನದೇ ಅವತಾರದ ಹುಡುಕಾಟದಲ್ಲಿದ್ದಂತೆ 



ಮೋಡಗಳು

 

ಮೋಡಗಳು ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ತೇಲಿಕೊಂಡು ಹೋಗುತ್ತಿರುತ್ತವೆ – 

ಗೋಚರವಾಗಿ ಅಗೋಚರವಾಗಿ,

 ಕಂಡರೂ ಯಾರ ಕಂಡರೂ 

ಅವು ಅಚ್ಚರಿಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ 


ಪದಗಳು ವೆ ಕೆಲವು

 

ಪದಗಳು ಇವೆ ಕೆಲವು, ಅವು ನಮ್ಮ ಬಾಯಿಗಳಲ್ಲಿ ಹುಚ್ಚಾಬಟ್ಟೆ ಹಬ್ಬಿ,

ಬೇರೇನೂ ಮಾಡಲ್ಲ ಬರೀ ನಮ್ಮ ರಕ್ತ ಹೀರುತ್ತಾವಷ್ಟೇ



ನನ್ನಿಂದಾಗದು ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ

 

ಪಾಪದ ಪತಂಗವೇ, ನನ್ನಿಂದಾಗದು ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ,

ದಿಪವ ಆರಿಸಬಲ್ಲೆನಷ್ಟೇ. 



I Can’t Help You

Poor moth, I can’t help you,
I can only turn out the light.


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...