ಮೂಲ: ARIA I
ಕವಿ: ಇಂಗೆಬೋಗ್ ಬಾಖ್ಮಾನ್, ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ
INGEBORG BACHMANN, AUSTRIA
Translated from the German into English by MARK ANDERSON
ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್ ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್
ಗಾಳಿಗೀತ
ಈ ಗುಲಾಬಿಗಳ ಬಿರುಗಾಳಿಯಲ್ಲಿ ನಾವೆತ್ತ ತಿರುಗಿದರೂ,
ಮುಳ್ಳುಗಳು ರಾತ್ರಿಯ ಬೆಳಗಿಸಿವೆ.
ಹಿಂದೊಮ್ಮೆ ಪೊದೆಗಳ ಮೇಲೆ ಅತಿ ಶಾಂತವಾಗಿದ್ದ
ಆ ಸಾವಿರ ಎಲೆಗಳ ಗುಡುಗು
ನಮ್ಮನ್ನು ಅಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡು ಬರುತ್ತಿದೆ.
ಎಲ್ಲೆಲ್ಲಿ ಗುಲಾಬಿಗಳ ಅಗ್ನಿ ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೋ
ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಮಳೆ ನಮ್ಮನ್ನು ನದಿಗೆ ಕೊಚ್ಚಿಬಿಡುತ್ತದೆ. ಓ ದೂರದ ರಾತ್ರಿಯೇ!
ಆದರೂ, ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಟ್ಟಿದ ಎಲೆಯೊಂದು ಈಗ ಅಲೆಗಳ ಮೇಲೆ ತೇಲುತ್ತಿದೆ,
ನಮ್ಮನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತಿದೆ ಕಡಲಿನತ್ತ.
No comments:
Post a Comment