Sunday, October 10, 2021

ಹೊಸ ಜಗತ್ತು HOSA JAGATTU - STANISLAW BARANCZAK'S "THE NEW WORLD"

Stanislaw Baranczak graduated from the Adam Mickiewicz University in 1969 and taught Polish literature there until he was fired, for political reasons, in 1977.  The Solidarity Movement brought about a thaw and he was reinstated in his former teaching position in 1980, and taught there till March 1981, when he obtained a visa and came to the US.  He taught Polish Language and Literature at Harvard University.  This poem is part of a series of poems he wrote during his stay in the US.

 

ಮೂಲ: THE NEW WORLD

ಕವಿ: ಸ್ತನಿಸ್‌ಲೊ ಬರನ್‌ಚಕ್, ಪೋಲಂಡ್ STANISLAW BARANCZAK, POLAND

Translated from the Polish into English by Stanislaw Baranczak and Reginald Gibbons

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್ ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್

 

ಹೊಸ ಜಗತ್ತು

 

ಒಂದೇ ಸಮಸ್ಯೆ ಅದೇನೆಂದರೆ ಪಾರ್ಕಿಂಗ್‌-ಗೆ ಜಾಗ ಹುಡುಕುವುದು, 

ಅದು ಬಿಟ್ಟರೆ, ಮಿಕ್ಕೆಲ್ಲ ವಿಷಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ನನಗೆ ಹೆಚ್ಚು ಕಮ್ಮಿ ಖಾತ್ರಿಯಿದೆ – 

ಹೊಸ್ತಿಲ ಮೇಲೆ ಬೆಳಗ್ಗಿನ ಪೇಪರ್, ಕಟ್ಟಬೇಕಾದ ಇನ್ಕಮ್ ಟ್ಯಾಕ್ಸ್ ಮೊತ್ತ,

ನಿಜವಾಗುವ ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆಗಳು, ಹಾದು ಹೋಗುವ ಹೆಂಗಸರಿಂದ 

ಬರುವ ಸಾಬೂನಿನ ವಾಸನೆ, ಬ್ಯಾಂಕ್ ಕ್ಲರ್ಕ್ ಒಬ್ಬನ ನಗೆ, ನಿಗಧಿತ ಸಮಯಕ್ಕೆ 

ಆಗಮಿಸುವ ಸಾವು, ಕೆಲಸದಿಂದ ಮನೆಗೆ ಬಂದಾಗ, ನನ್ನ ಲೆಟರ್-ಬಾಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ

ನನಗೆ ಬಿಲ್ಲುಗಳು, ಜಾಹೀರಾತುಗಳು, ಮತ್ತಿತರ ಕಸವಲ್ಲದೇ, ವಾರ್‌ಸಾ ನಗರದ 

‘ನ್ಯೂ ವರ್ಲ‌್ಡ್ ಸ್ಡ್ರೀಟ್’ನ ಚಿತ್ರವಿರುವ ಒಂದು ಪೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಕೂಡ 

ದೊರೆಯುವ ಸಂಭವವಿದೆ; ಈ ಮಧ್ಯೆ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟ 

ಗೆಳೆಯನೊಬ್ಬ ಶುಭೇಚ್ಛೆ ಬರೆದು ಕಳಿಸಿದ ಪೋಸ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್.

 


ಕೇಂಬ್ರಿಜ್, ಮಾಸಚುಸೆಟ್ಸ್

                                                      1982-85

 

*****



No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...