Sunday, October 24, 2021

ಪದಗಳು, ಆ ಪದಗಳು PADAGALU, AA PADAGALU - HANS MAGNUS ENZENSBERGER's "THE WORDS, THE WORDS"

ಮೂಲTHE WORDS, THE WORDS

ಕವಿಹನ್ಸ ಮಾಗ್ನುಸ್ ಎನ್ಸೆನ್ಸಬsಗರ್ಜರ್ಮನಿ

HANS MAGNUS ENZENSBERGER, GERMANY

Translated from the German by ESTHER KINSKY

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದಎಸ್ ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್

 

ಪದಗಳು, ಆ ಪದಗಳು

 

ನಿನ್ನನ್ನು ಹುಡುಕಿಕೊಂಡು ಬರುತ್ತಾವೆ

ನಿನಗೆ ನಿದ್ದೆ ಹತ್ತುವ ಮುಂಚೆ,

ನಿನ್ನ ಮಂಚದ ಬಳಿ ಬಂದು ಕೂರುತ್ತಾವೆ

ನೀನು ಕರೆಯದೇನೇ.

ಎಲ್ಲಿಂದ ಬರುತ್ತಾವೆ ಇವು?

ಬಂದಿರಬಹುದೋ ಇವು 

ಭೂಗತ ರೈಲುಗಳಿಂದ 

ಆಕಾಶದಿಂದ 

ಕಳೆದ ಶತಮಾನದಿಂದ?

 

ಮರ್ಮರಿಸುವ, ಗುಂಯ್‌ಗುಡುವ ಕೂಟವಿದು:

ನಿನಗೆ ಢಿಕ್ಕಿಹೊಡೆಯುತ್ತಾವೆ ತೋರ ಪದಗಳು,

ತಮ್ಮದೇ ರೂಪದ ನೆರಳುಗಳಾಗಿರುವ ಗಂಭೀರ ಪದಗಳು,

ಕಣ್‌ಸೆಳೆಯದ ಪದಗಳು

(ಓ ಸರಿ ಸರಿ, ಹೌದಾ, ಎಷ್ಟದರೂ ಅಷ್ಟೇ, ಹಾಗಾದರೆ),

ಹಲುಬುವ ಪ್ರೇತಪದಗಳು,

ಚಿಂದಿಯುಟ್ಟ ಪದಗಳು,

ಭಕ್ತಿನಿಷ್ಠ, ಅಶ್ಲೀಲ, ಕರ್ಣಕೊರೆಯುವ ಪದಗಳು – 

ಹೇಗವು ಬಯ್ಯುತ್ತಾವೆ, ಚೆಲ್ಲಾಟವಾಡುತ್ತಾವೆ, ಪಿಸುಗುಟ್ಟುತ್ತಾವೆ ನೋಡು!

 

ನಿನಗೆ ಹುಚ್ಚು ಹಿಡಿಸಲಿಕ್ಕೂ ಸಾಕು

ನಿನ್ನ ಒಳಕಿವಿಯಲ್ಲಿ ಕಿಕ್ಕಿರಿಯುತ್ತಿರುವ

 ಸೊಳ್ಳೆಗಳ ಧೂಮ.

ನೀನು ಬರಿದೇ ರೊಚ್ಚಿಗೆದ್ದು ದಿಕ್ಕೆಲ್ಲ ಅರಚುವೆ,

ನಿದ್ದೆಯ ಪ್ರಶ್ನೆಯೇ ಇಲ್ಲ,

ಲೈಟಿನ ಸ್ವಿಚ್ ಆನ್ ಮಾಡು, ಎದ್ದು ನಿಲ್ಲು 

ನಿಶ್ಶಬ್ಧವ ಕಂಡು ದಿಗಿಲಾಗು!

 

*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...