ಮೂಲ: THE STRAIGHTFORWARD POEMS –11
ಕವಿ: ಮಿಕೋಲಾ ರಯಾಬ್ಚಕ್, ಉಕ್ರೇಯ್ನ್ MYKOLA RYABCHUK, UKRAINE
Translated from the Ukrainian into English by Mykola Ryabchuk and R.A. Jamieson
ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್. ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್
ನೇರನುಡಿಯ ಕವನಗಳು – 11
ಜೀವನ ಸಾಗಿದೆ
ತೆವಳುತ್ತಾ
ಸರಿಯುತ್ತಾ
ಒಂದು ಕಡೆಯಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಕಡೆಗೆ
ಆಮೆಯ ಹಾಗೆ
ಯಾ ಮುಳ್ಳುಹಂದಿಯ ಹಾಗೆ
ಒಳಗೆಳಕೊಳ್ಳುತ್ತೆ ತನ್ನ ತಲೆಯನ್ನ
ಬಾಲವನ್ನ
ಪಂಜಗಳನ್ನ
ಯಾಕೆಂದರೆ, ನಾವು
ಮುಳ್ಳುಗಳೊಂದಿಗೆ ಡಿಕ್ಕಿಹೊಡೆದಾಗ
ಚಿಪ್ಪಿಗೆ ಹಣೆಗಳ ಬಡಕೊಂಡಾಗ
ಯೋಚಿಸಬೇಕೆಂದು:
ಜೀವನ ಸಾಗಿದೆ
ನಮ್ಮ ಬೆರಳುಗಳನ್ನ
ಹಣೆಗಳನ್ನ
ಆತ್ಮಗಳನ್ನ ಸುಡುತ್ತಾ
ಈ ಮಧ್ಯೆ, ಬಿದ್ದಿದೆ ಅದು
ನಮ್ಮ ಕಾಲಬುಡದಲ್ಲಿ
ಸುರುಟಿಕೊಂಡು ಚೆಂಡಿನಾಕಾರದಿ
*****
No comments:
Post a Comment