Friday, November 26, 2021

ನೇರನುಡಿಯ ಕವನಗಳು–9 - MYKOLA RYABCHUK'S 'THE STRAIGHTFORWARD POEMS–9'

ಮೂಲ: THE STRAIGHTFORWARD POEMS – 9

ಕವಿಮಿಕೋಲಾ ರಯಾಬ್ಚಕ್ಕ್ರೇಯ್ನ್ MYKOLA RYABCHUK, UKRAINE

Translated from the Ukrainian into English by Mykola Ryabchuk and R.A. Jamieson

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದಎಸ್ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್

 

ನೇರನುಡಿಯ ಕವನಗಳು – 9

 

ಪದ್ಯಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ

‘ಸ್ವಚ್ಛಂದ’

 

ಅವುಗಳಿಗೆ 

ಪ್ರಾಸ ಕಟ್ಟಿ

ಸಂಕೋಲೆ ಸುತ್ತಿ

ಬಂಧಿಸಿದರೂ

ಹಾಳೆಗಳಲ್ಲಿ 

 

ಅವು

ತಾಜಾ ಹಿಮದ ಮೇಲೆ

ಸತ್ತಂತೆ ನಟಿಸುವ

ನರಿಯ ಹಾಗೇ ವರ್ತಿಸುತ್ತವೆ

 

ನಾವೇ ನಮ್ಮನ್ನು ಮೋಸ ಮಾಡುವುದು ಬೇಡ

ನರಿ ಮತ್ತೆ ಜಿಗಿಯುತ್ತೆ ಜೀವಹತ್ತಿ

ಹಿಮ ಉಳಿಯುತ್ತೆ ಬಿಳಿಯಾಗಿ

ಕಾಗದ ಖಾಲಿಯಾಗಿ

 

***** 


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...