Wednesday, November 17, 2021

ನಲಿತ NALITA - HUMBERTO AK'ABAL'S "THE DANCE"

ಮೂಲ: THE DANCE

ಕವಿ: HUMBERTO AK’ABAL, GUATEMALA ಉಂಬೆರ್ತೋ ಅಖ್ಅಬಾಲ್ಗ್ವಾಟೆಮಾಲಾ

Translated from the Spanish into English by Ilan Stavans

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದಎಸ್ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್

 

ನಲಿತ

 

ನಾವೆಲ್ಲರೂ ನಲಿಯುತ್ತೇವೆ

ನಾಕಾಣೆಯ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿ

 

ಬಡವರು – ಅವರು ಬಡವರೆಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ – 

ಹೆಜ್ಜೆ ತಪ್ಪಿ

ಬೀಳುತ್ತಾರೆ

 

ಮತ್ತೆ ಮತ್ತವರೆಲ್ಲರೂ

ಅವರ ಮೇಲೆ ಬೀಳುತ್ತಾರೆ

 

*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...