ಮೂಲ: GIVENS
ಕವಿ: ಇಕ್ಯಾಟರೀನ ಯೋಸಿಫ಼್ಓವಾ, ಬಲ್ಗೇರಿಯಾ EKATERINA YOSIFOVA, BULGARIA
Translated from the Bulgarian into English by Katerina Syokova-Klemer
ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್. ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್
ನಿಶ್ಚಿತಗಳು
ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಡಲಿ ಇದೆ ಮತ್ತೊಂದು ದ್ವೀಪವಿದೆ.
ದ್ವೀಪದಲ್ಲೊಂದು ಮರವಿದೆ.
ಸಾಕು ಒಂದು ದೋಣಿ ಕಟ್ಟಲಿಕ್ಕೆ.
ನೀನು ದೋಣಿಯನ್ನೇರುವೆ.
ನೀನು ದಡವ ದೂಡಿ ಹೋಗುವೆ ಮುಂದೆ
ಆ ಮಾಜಿ ಮರದ ಅತಿ ಗಟ್ಟಿಯಾದ
ಟೊಂಗೆಯ ಹಿಡಿದು.
ಅನುಕೂಲ ಪ್ರವಾಹವೊಂದು ದೋಣಿಯ ಹಿಡಿದೆತ್ತಿ ಭೂಖಂಡದ ದಡವ ಸೇರಿಸುತ್ತೆ. ನೀನಲ್ಲಿ ಮನೆ ಮಾಡುವೆ, ಅಲ್ಲ, ದಡದಲ್ಲಲ್ಲ – ಶಹರಿನಲ್ಲಿ.
ದೋಣಿ ಎಂದೋ ಲೊಡ್ಡಾಗಿ ಹೋಗಿದೆ.
ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ – ನೀನು ಕೇಳಲ್ಲ –
ಆ ದ್ವೀಪದ ಹೆಸರು.
ಆ ಮರದದ್ದೂ ಕೂಡ.
*****
No comments:
Post a Comment