Saturday, December 18, 2021

AT MIDNIGHT - English translation of KAMALAKAR KADAVE'S 'IRULALLI' ಇರುಳಲ್ಲಿ

Kannada original: IRULALLI ರುಳಲ್ಲಿ

Poet: Kamalakar Kadave Bhat

English translation: S. Jayasrinivasa Rao 

 


AT MIDNIGHT

 

Who is wailing at this midnight hour?

Can’t they get any sleep?

Clutching a flashlight, 

I looked for the source of the wail.

The grass sweating in the moonlight,

the potholed sky at night

stopped me and drove me

back to my warm bed. 

 

*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...