Friday, December 10, 2021

ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ KELAVOMME - HUMBERTO AK'ABAL'S 'AT TIMES'

ಮೂಲAT TIMES

ಕವಿHUMBERTO AK’ABAL, GUATEMALA 

ಉಂಬೆರ್ತೋ ಅಖ್ಅಬಾಲ್ಗ್ವಾಟೆಮಾಲಾ

Translated from Spanish by Earl Shorris and by Sylvia Sasson Shorris

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದಎಸ್ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್


ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ



ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಿದ್ರೆ ನನ್ನನ್ನು ತೊರೆದು ಹೋಗುತ್ತದೆ
ಲ್ಲಿ ನಾನು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಹೊರಳುತ್ತಾ
ರಾತ್ರಿಯೆಲ್ಲ ಕಳೆಯುವೆನೋ ಎಂದು
ಚಂದ್ರಮ್ಮನ ಜತೆ ಹರಟಲು ಹೊರಗೆ ಹೋಗುವೆ. 

ಅವಳು ನನಗೆ ಹೇಳುವಳು ಚಿಟ್ಟೆಯಾಗಿ 
ಬದಲಾಗಬಲ್ಲ ಹೂವಿನ ಬಗ್ಗೆ
ಬೆಂಕಿಯಾಗಿ ಬದಲಾಗಬಲ್ಲ 
ಚಿಟ್ಟೆಯ ಬಗ್ಗೆ.

ಮತ್ತೆ ನಾನೇಳುತ್ತೇನೆ ನಿದ್ದೆಯಿಂದ
ವೆಲ್ಲವೂ ಕನಸಾಗಿದ್ದಂತೆ. 

*****



No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...