Friday, December 10, 2021

ಸಂಪೂರ್ಣ ಕವನ SAMPOORNA KAVANA - ULRIKE ALMUT SANDIG'S 'THE PERFECT POEM'

ಮೂಲTHE PERFECT POEM 

ಕವಿಉಲ್ರೀಕ ಆಲ್ಮತ ಜ಼ಂಡಿಷ್ಜರ್ಮನಿ 

ULRIKE ALMUT SANDIG, GERMANY

Translated from the German into English by Karen Leeder

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದಎಸ್ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್

 

ಸಂಪೂರ್ಣ ಕವನ

 

ಈ ಕವನವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಪಾರದರ್ಶಕ.

ಅದನ್ನು ಓದಲಾಗದು. ಅದು 

 

ಇಲ್ಲದಂತೆಯೇ. ಅದನ್ನು ಇನ್ನೂ 

ಬರೆಯಲಿಲ್ಲ.  ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕವನವೆಂಬುದನ್ನು

 

ಹಾಡಬಹುದು ಹಾಗೂ ಆಡಬಹುದು ಅಷ್ಡೇ,

ಆಡಿಸಬಹದು ಹಾಗೂ ಆಲಿಸಬಹುದು ಅಷ್ಡೇ.

 

ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಆಡಿಸಬಹುದು:

ಕತ್ತಲುಕವಿದ ಕಟ್ಟಡದೊಳಗಿನ ಸದ್ದುಗಳು

 

ಮಹಾ ಮತ್ಸ್ಯದ ಹೊಟ್ಟೆಯೊಳಗೆ

ಬೆಳಗಿದ ಡಯೋಡುಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಂತಹದ್ದು.

 

ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ಏನೂ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೇ?

ಹಾಗಾದರೆ, ದಯಮಾಡಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಪಕ್ಕಕ್ಕೆ ನೋಡು – ಮತ್ತೆ ಹಿಂದಕ್ಕೆ.

*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...