ಮೂಲ: FABLES
ಕವಿ: ಎರಿಕ್ ಫ಼್ರೀಡ್, ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ ದೇಶದ ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷಾ ಕವಿ
ERICH FRIED, German language poet of AUSTRIA
Translated from the German by Anna Kallio
ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್. ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್
ಕತೆಗಳು
ಒಮ್ಮೆ ಸೌಂದರ್ಯವು ವಿಕಾರತೆಯ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಹೋಗಿತ್ತು
ಅಲ್ಲಿ ಅವಳಿಗೆ ತಾನೂ ವಿಕಾರವೆಂದನಿಸಿತು
ಏಕೆಂದರೆ ವಿಕಾರತೆಯನ್ನು ತನ್ನಂತೆಯೇ
ಸುಂದರವಾಗಿಸಲು ತನ್ನಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲವೆಂದು
ಆದರೆ ಕೆಲವರು ಹೇಳುವರು:
ವಿಕಾರತೆಯು ಸೌಂದರ್ಯದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಹೋಗಿತ್ತು
ಅಲ್ಲಿ ಅವಳಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಹಾಯಾಗನಿಸಿತೆಂದರೆ
ಅಂದಿನಿಂದ ತಾನು ವಿಕಾರವೆಂದು ಅನಿಸಲೇ ಇಲ್ಲ
ಈ ಎರಡೂ ಕತೆಗಳನ್ನು ನಾನು ಆವಾಗ ನಂಬುವೆ
ಯಾವಾಗ ಎಲ್ಲಾ ದೇಶಗಳಲ್ಲೂ
ಹಸಿವೆ ಸಮೃದ್ಧಿಯ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಹೋಗುತ್ತಾ
ಹಸಿವೆ ಇನ್ನು ಇಲ್ಲವೆ ಇಲ್ಲದಂತೆ ಆದಾಗ
ಆದರೆ ಮಗುವೊಂದು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಿತು:
ಹಾಗಾದ್ರೆ, ಸಮೃದ್ಧಿಯು ಹಸಿವಿನ ಹಸಿವನ್ನು ತಣಿಸುತ್ತದೆಯೋ
ಅಥವಾ ಹಸಿವನ್ನು ತಿಂದು ಬಿಡುತ್ತದೆಯೋ?
No comments:
Post a Comment