Thursday, March 24, 2022

ಒಂದು ಗಂಟೆ ONDU GANTE - ERICH FRIED's 'ONE HOUR'

ಮೂಲ: ONE HOUR

ಕವಿ: ಎರಿಕ್ ಫ಼್ರೀಡ್, ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ ದೇಶದ ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷಾ ಕವಿ 

ERICH FRIED, German language poet of AUSTRIA

Translated from the German by Anna Kallio

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಸ್. ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್

 

ಒಂದು ಗಂಟೆ

 

ನಾ ಬರೆದ ಕವನವೊಂದನ್ನು 

ತಿದ್ದುವುದರಲ್ಲಿ ನಾನು

ಕಳೆದೆ ಒಂದು ಗಂಟೆ.

 

ಒಂದು ಗಂಟೆ

ಅಂದರೆ: ಈ ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ

1400 ಚಿಕ್ಕ ಮಕ್ಕಳು ಹಸಿವಿನಿಂದ ಸತ್ತರು

ಪ್ರತಿ ಎರಡೂವರೆ ಸೆಕೆಂಡು

ಐದು ವರ್ಷದ ಕೆಳಗಿನ ಮಗುವೊಂದು 

ಹಸಿವಿನಿಂದ ಸಾಯುತ್ತೆ ನಮ್ಮ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ

 

ಹಾಗೂ ಈ ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ

ಶಸ್ತ್ರ ಸ್ಪರ್ಧೆ ಮುಂದುವರೆಯಿತು.

62 ಮಿಲ್ಯನ್ ಎಂಟುನೂರು ಸಾವಿರ ಡಾಲರಗಳನ್ನು

ಈ ಒಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ ಖರ್ಚುಮಾಡಲಾಯಿತು

ವಿವಿಧ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ರಾಷ್ಟ್ರಗಳ

ಪರಸ್ಪರ ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ,

ಈ ಹೊತ್ತಿನ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳ ಪ್ರಕಾರ 

ಈ ವಿಶ್ವದ ಮಿಲಿಟರಿ ಖರ್ಚು 

550 ಬಿಲಿಯನ್ ಡಾಲರಗಳು ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ.

ನಮ್ಮ ದೇಶವೂ ಕೂಡ 

ತನ್ನಿಂದಾದಷ್ಟು ಕಾಣಿಕೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತೆ.

 

ಇಲ್ಲೊಂದು ಪ್ರಶ್ನೆ ಹುಟ್ಟುತ್ತೆ

ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಹೀಗಿರುವಾಗ

ಕವಿತೆ ಬರೆಯುವುದರಲ್ಲಿ

ಅರ್ಥವೇನಾದರೂ ಉಳಿದಿದೆಯಾ ಅಂತ.

ಈ ಮಾತು ನಿಜವೇ

ಕೆಲ ಕವಿತೆಗಳು ಮಿಲಿಟರಿ ಖರ್ಚುಗಳ ಹಾಗೂ

ಯುದ್ಧಗಳ ಹಾಗೂ ಹಸಿವಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿರುವ 

ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ.

ದರೆ ಮತ್ತಿತರ ಕವಿತೆಗಳು

ಪ್ರೀತಿ, ವೃದ್ಧಾಪ್ಯ, ಹುಲ್ಲುಗಾವಲುಗಳು, 

ಮರಗಳು, ಬೆಟ್ಟಗಳು, ಇವುಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ,

ಕವಿತೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ, ಚಿತ್ರಗಳ ಬಗ್ಗೆಯೂ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. 

 

ಒಂದು ವೇಳೆ ಇವೂ ಮತ್ತಿತರ 

ವಿಷಯಗಳೂ ಇಲ್ಲದಿರುವುದಾದರೆ

ಯಾರಿಗೂ ಇನ್ನೆಂದೂ ಮಕ್ಕಳ ಬಗ್ಗೆ, ಶಾಂತಿಯ ಬಗ್ಗೆ 

ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಕಾಳಜಿಯಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ.

 

*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...