Wednesday, March 23, 2022

ನದಿಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿ - RAINER BRAMBACH's "BY THE RIVER"

ಮೂಲ: BY THE RIVER  

ಕವಿ: ರಾಯ್ನರ್ ಬ್ರಾಮ್‌ಬಾಖ್ (1917-1983)ಸ್ವಿಟ್ಜರ್‌ಲೆಂಡ್‌ನ ಜರ್ಮನ್ ಭಾಷಾ ಕವಿ

RAINER BRAMBACH (1917-1983), 

German language poet from SWITZERLAND

Translated into English by ESTHER KINSKY

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್. ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್

 

ನದಿಯ ಬದಿಯಲ್ಲಿ

 

ನದಿಯ ನೀರು ಹರಿಯುತಿದೆ ಏನೂ ಆಗಿಲ್ಲವೆಂಬಂತೆ

ದಡದಲ್ಲಿ ಏನೇನು ಬೇರೂರಿವೆಯೋ

ಬಾಯಿ ಮುಚ್ಚಿಕೊಂಡಿವೆ.

ಬಾತುಕೋಳಿಯೊಂದು ಹಾರುತ್ತೆ ಮೇಲಕ್ಕೆ – ಕ್ವಾಕ್‌ಕ್ವಾಕ್ ಅನ್ನುತ್ತಾ,

ಬಹುಶಃ ಸಾಕ್ಷಿಯೋ ಏನೋ—

ಅದರ ಹೇಳಿಕೆ ದಾಖಲಾಗಲಿಲ್ಲ.

 

ಮೇಪಲ್ ಎಲೆಯೊಂದನ್ನು, ಲೊಡ್ಡಾದ ಮರದ ತುಂಡೊಂದನ್ನು 

ನೀರಿನಡಿಯ ಕಿರುದೆರೆಯೊಂದು ಸುತ್ತಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತದೆ.

ಹಗುರವಾದವು ಅವು, ತೇಲಾಡುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತವೆ—

ತೂತಾಗಿರುವ ದೋಣಿಯನ್ನು ಏರಿಸುವುದು

ಯಾವ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೂ ಬಾರದು, ಅವನೊಬ್ಬನನ್ನೇ

ಅವರು ಈಗಲೂ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ, ನಿನ್ನೆ ಮಧ್ಯಾಹ್ನ ಇಲ್ಲಿ ಕೂತಂವ

ತನ್ನ ಕೋಟನ್ನು ವಿಲೊ ಪೊದೆಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟು ಹೋದಂವ.

 

*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...