ಮೂಲ: THE POSSIBILITY OF RAIN ...
ಕವಿ: ಯಾನ್ ಕ್ಯಾಪ್ಲಿನ್ಸ್ಕಿ, ಎಸ್ಟೋನಿಯಾ
JAAN KAPLINSKI, ESTONIA
Translated from the Estonian by the poet and Fiona Sampson
ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್ ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್
ಮಳೆಯ ಸಾಧ್ಯತೆ
ಮಳೆಯ ಸಾಧ್ಯತೆ ... ಮಳೆ ಸಾಧ್ಯವೆಂದಾದರೆ
ಎಲ್ಲವೂ ಸಾಧ್ಯ: ಬಸಲೆಸೊಪ್ಪು, ಹೂಕೋಸು,
ಮೂಲಂಗಿ ಮತ್ತು ಸಬ್ಬಸಿಗೆ,
ಕ್ಯಾರೆಟ್ಗಳು ಬಟಾಟೆಗಳು ಕೂಡ,
ಕಪ್ಪು ಹಾಗೂ ಕೆಂಪು ಒಣದ್ರಾಕ್ಷೆಗಳು ಕೂಡ,
ಪುರ್ಣಚಂದ್ರನ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ಕಾಣುವ ಕೊಳದ
ಮೇಲೆ ಓಲಾಡುತ್ತಿರುವ ಕವಲುಬಾಲದ ಹಕ್ಕಿ ಕೂಡ,
ಹಾರುವ ಬಾವಲಿಗಳು ಕೂಡ.
ಮಕ್ಕಳು ಬ್ಯಾಡಮಿಂಟನ್ ಆಡಿ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.
ಪಡುವಣದಲ್ಲಿ ಮಬ್ಬು ಕವಿದಿದೆ. ಮೆಲ್ಲ ಮೆಲ್ಲನೆ ನನ್ನ
ಅಂಗಗಳಲ್ಲಿನ ಆಯಾಸ ಗೆಲುವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡುತ್ತದೆ.
ಕೊಲೋನ್ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಒಂದು ಏರೊಪ್ಲೇನನ್ನು
ಎರವಲಿಗೆ ತೊಗೊಂಡೆನೆಂದು ಕನಸು ಕಾಣುವೆ.
ನಾನೂ ಕೂಡ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಹೋಗಬೇಕು.
ಆಕಾಶ ಕತ್ತಲಾಗುತ್ತಿದೆ,
ಬರ್ಚ್ ಮರದ ರೆಂಬೆಗಳ ಮೂಲಕ
ಅರ್ಧಚಂದ್ರ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ರಸವಾದಿಯೊಬ್ಬನ ಬಟ್ಟಿಪಾತ್ರೆ ನಾನು ಎಂದು
ಹಠಾತ್ತಾಗಿ ನನಗನಿಸಿತು
ಆ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ – ಶೆಕೆ, ಬೆಸರ, ಭರವಸೆ, ಹೊಸ
ವಿಚಾರಗಳು – ಇವೆಲ್ಲ ಕರಗಿ ಏನೋ ವಿಚಿತ್ರವಾದದ್ದು,
ಬಣ್ಣಬಣ್ಣದ್ದು, ಹೊಸತೊಂದು
ಹೊಮ್ಮುತಿದೆ ಎಂದು ನನಗನಿಸುತಿದೆ.
*****
No comments:
Post a Comment