Saturday, April 16, 2022

ಮಳೆಯ ಸಾಧ್ಯತೆ JAAN KAPLINSKI's 'THE POSSIBILITY OF RAIN ... '

ಮೂಲTHE POSSIBILITY OF RAIN ... 

ಕವಿಯಾನ್ ಕ್ಯಾಪ್ಲಿನ್ಸ್ಕಿಎಸ್ಟೋನಿಯಾ 

JAAN KAPLINSKI, ESTONIA

Translated from the Estonian by the poet and Fiona Sampson

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್ ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್


 

ಮಳೆಯ ಸಾಧ್ಯತೆ

 

ಮಳೆಯ ಸಾಧ್ಯತೆ ... ಮಳೆ ಸಾಧ್ಯವೆಂದಾದರೆ

ಎಲ್ಲವೂ ಸಾಧ್ಯ: ಬಸಲೆಸೊಪ್ಪು, ಹೂಕೋಸು,

ಮೂಲಂಗಿ ಮತ್ತು ಸಬ್ಬಸಿಗೆ, 

ಕ್ಯಾರೆಟ್‌ಗಳು ಬಟಾಟೆಗಳು ಕೂಡ, 

ಕಪ್ಪು ಹಾಗೂ ಕೆಂಪು ಒಣದ್ರಾಕ್ಷೆಗಳು ಕೂಡ, 

ಪುರ್ಣಚಂದ್ರನ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ಕಾಣುವ ಕೊಳದ 

ಮೇಲೆ ಲಾಡುತ್ತಿರುವ ಕವಲುಬಾಲದ ಹಕ್ಕಿ ಕೂಡ, 

ಹಾರುವ ಬಾವಲಿಗಳು ಕೂಡ.

ಮಕ್ಕಳು ಬ್ಯಾಡಮಿಂಟನ್ ಆಡಿ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಹೋಗುತ್ತಾರೆ.

ಪಡುವಣದಲ್ಲಿ ಮಬ್ಬು ಕವಿದಿದೆ.  ಮೆಲ್ಲ ಮೆಲ್ಲನೆ ನನ್ನ

ಅಂಗಗಳಲ್ಲಿನ ಆಯಾಸ ಗೆಲುವಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡುತ್ತದೆ.

ಕೊಲೋನ್ ನಗರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಒಂದು ಏರೊಪ್ಲೇನನ್ನು 

ಎರವಲಿಗೆ ತೊಗೊಂಡೆನೆಂದು ಕನಸು ಕಾಣುವೆ.  

ನಾನೂ ಕೂಡ ಮನೆಯೊಳಗೆ ಹೋಗಬೇಕು. 

ಆಕಾಶ ಕತ್ತಲಾಗುತ್ತಿದೆ, 

ಬರ್ಚ್ ಮರದ ರೆಂಬೆಗಳ ಮೂಲಕ 

ಅರ್ಧಚಂದ್ರ ಹೊಳೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.

ರಸವಾದಿಯೊಬ್ಬನ ಬಟ್ಟಿಪಾತ್ರೆ ನಾನು ಎಂದು

ಹಠಾತ್ತಾಗಿ ನನಗನಿಸಿತು 

ಆ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ – ಶೆಕೆ, ಬೆಸರ, ಭರವಸೆ, ಹೊಸ

ವಿಚಾರಗಳು – ಇವೆಲ್ಲ ಕರಗಿ ಏನೋ ವಿಚಿತ್ರವಾದದ್ದು,

ಬಣ್ಣಬಣ್ಣದ್ದು, ಹೊಸತೊಂದು 

ಹೊಮ್ಮುತಿದೆ ಎಂದು ನನಗನಿಸುತಿದೆ.

 

*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...