Wednesday, August 17, 2022

ಈ ಪ್ರಳಯದ ನಂತರ - INGEBORG BACHMANN's 'AFTER THIS DELUGE'

ಮೂಲAFTER THIS DELUGE

ಕವಿಇಂಗೆಬೋಗ್ ಬಾಖ್ಮಾನ್ಆಸ್ಟ್ರಿಯಾ

INGEBORG BACHMANN (1926-1973), AUSTRIA

Translated from the German into English by MARK ANDERSON

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದಎಸ್ ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್

 


ಈ ಪ್ರಳಯದ ನಂತರ 

 

ಈ ಪ್ರಳಯದ ನಂತರ

ನೋಡಲು ಬಯಸುವೆ ನಾನು ಪಾರಿವಾಳವನ್ನು,

ಬೇರಾವುದನ್ನೂ ಅಲ್ಲ, ಪಾರಿವಾಳವನ್ನು,

ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಬಚಾವಾದ ಪಾರಿವಾಳವನ್ನು.

 

ನಾನು ಈ ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೆ!

ಅವಳು ಹಾರಿಹೋಗದೆ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ,

ಅವಳು ಮರಳಿ ತರದಿದ್ದರೆ, ತರದೇ ಇದ್ದಿದ್ದರೆ

ಕೊನೆಯ ಗಳಿಗೆಯಲ್ಲಿ,

ಆ ಎಲೆಯನ್ನು.


*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...