Thursday, September 8, 2022

ಇಲ್ಲ, ಇದು ನಾನಲ್ಲ: ರೆಕ್ವಿಯಮ್ ೩ - ANNA AKHMATOVA's 'NO THIS IS NOT I: REQUIEM 3'

ಅನಾ ಅಖ್ಮತೋವಾ-ರ ‘ರೆಕ್ವಿಯಮ್’ (REQUIEM) ಕವನ ಸರಣಿಯ ಮೂರನೆಯ ಕವನವಿದು.  ಈ ನನ್ನ ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದಕ್ಕೆ ನಾನು ಲೆನೊರ್ ಮೆಯ್‌ಹ್ಯೂ ಹಾಗೂ ವಿಲ್ಯಮ್ ಮೆಕ್‌ನಾಟನ್-ರ (Lenore Mayhew and William McNaughton) ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ಮೂಲವಾಗಿಟ್ಟುಕೊಂಡಿರುವೆ; ಜತೆಗೆ ಡಿ. ಎಮ್. ಟಾಮಸ್-ರ (D. M. Thomas) ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅನುವಾದವನ್ನೂ ಪರಿಶೀಲಿಸಿರುವೆ.  


 

ಮೂಲ: NO, THIS IS NOT 1: REQUIEM 3 

ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ 

ANNA AKHMATOVA, RUSSIA

Translated from the Russian by 

Lenore Mayhew and William McNaughton 

(ANNA AKHMATOVA: POEM WITHOUT A HERO 

AND SELECTED POEMS )

ಕನ್ನಡ ಅನುವಾದ: ಎಸ್. ಜಯಶ್ರೀನಿವಾಸ ರಾವ್


 

ಲ್ಲ, ಇದು ನಾನಲ್ಲ

ರೆಕ್ವಿಯಮ್ ೩


ಲ್ಲ, ಇದು ನಾನಲ್ಲ,

ಬೇರೆ ಯಾರೋ ನರಳುತ್ತಿದ್ದಾರೆ,

ಇಷ್ಟು ದುಃಖ 

ನಾನು ಸಹಿಸಿರಲಾರೆ,

ಇಲ್ಲೇನು ನಡೆದಿದೆಯೋ

ಅದರ ಮೇಲೆ ಕಪ್ಪು ಚಾದರ

ಹೊದೆಯಲಿ ಅವರು,

ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಲಿ ಅವರು

ಲಾಂದ್ರಗಳನ್ನು ... 

ರಾತ್ರಿ.

 

*****


No comments:

Post a Comment

ಮೃತ್ಯುವಿಗೆ: ರೆಕ್ವಿಯೆಮ್ ೮ - ANNA AKHMATOVA's 'TO DEATH - REQUIEM 8'

ಮೂಲ:  TO DEATH:  REQUIEM Poem  8 ಕವಿ: ಅನಾ ಅಖ್ಮತೊವಾ, ರಶಿಯಾ  ANNA AKHMATOVA, RUSSIA Translated from the Russian by  Lenore Mayhew and William ...